前任天堂的員工揭示了柯比在美國與日本的不同外觀的好奇案例。發現為什麼柯比的營銷發生了變化,並了解任天堂不斷發展的全球本地化方法。
“憤怒的柯比”:西方改頭換面
任天堂的西方重塑柯比
柯比(Kirby)在西方營銷中的描繪經常具有更堅定,更堅定的外觀,這與他通常可愛的日本同行形成了鮮明的對比,導致粉絲飾演的術語“憤怒的柯比”。在2025年1月16日的Polygon採訪中,前任天堂本地化總監Leslie Swan解釋了這一轉變背後的原理。天鵝在承認日本對可愛角色的廣泛吸引力時,他指出了在美國和青少年男孩中對更艱難的角色的偏愛。
Kirby:Triple Deluxe的總監Shinya Kumazaki在2014年Gamespot採訪中對此表示贊同,重點介紹了可愛與日本和美國的Tough Tough Kirby的對比吸引力。他強調,這種方法取決於特定的遊戲,理由是柯比超級明星Ultra對美國和日本盒子藝術的柯比較強壯。他承認打算通過遊戲玩法展示柯比(Kirby)嚴肅的一面,同時認識到他在日本市場上的可愛力量。
營銷柯比(Kirby)作為“超級凝灰岩粉紅色泡芙”
任天堂的營銷策略旨在擴大柯比的吸引力,尤其是對男孩的吸引力。這導致了2008年Nintendo DS上Kirby Super Star Ultra的令人難忘的“ Super Tuff Pink Puff”標語。楊強調了這樣一種看法,即“小孩”標籤對銷售有害。
這種有意識地將柯比描繪成更艱難的努力,並強調了他的遊戲的戰斗方面,旨在吸引更廣泛的人群以外的年幼孩子。近年來,任天堂的重點已轉向展示遊戲玩法和能力,而不是柯比的個性,如柯比(Kirby)和被遺忘的土地(2022)的營銷中所見。楊承認創造一個更全面的角色的持續努力,同時認識到柯比的“可愛”形象的持久性。
任天堂的美國本地化
日本和美國之間柯比本地化的差異開始了。 1995年的“大聲播放”廣告,其特色是臭名昭著的柯比(Kirby)臭名昭著。隨後,柯比(Kirby)在遊戲盒藝術中的面部表情變化很大。像柯比(Kirby):《夢幻之地》(Dream Land)的噩夢(2002年),柯比(Kirby)航空(Kirby Air Ride )(2003年)和柯比(Kirby):尖叫小隊(Squeak Squad )(2006年)都描繪了一個具有更清晰功能和更嚴肅舉止的柯比(Kirby)。
除了面部表情,還進行了其他改動。該系列中的第一個柯比(Kirby)夢dream(Dream Land)發行的《 1992年遊戲男孩》(Game Boy)發行,其在其美國盒子藝術中以幽靈般的白色柯比(Kirby)為特色,與日本原始的粉紅色色調形成鮮明對比。遊戲男孩的單色顯示器意味著我們只有1993年NES的《柯比冒險》(Kirby's Adventure)發行了柯比(Kirby)的真正粉紅色。天鵝強調這是一個挑戰,因為“蓬鬆的粉紅色角色”對更廣泛的觀眾而言並不認為是商業可行的。這導致了Kirby對US Box Art的描述的隨後調整。最近,全球營銷表現出對柯比(Kirby)的更一致的描繪,在認真和溫柔的表情之間交替。
任天堂的全球方法
天鵝和楊都同意,任天堂近年來採用了一種更俱全球統一的方法,美國任天堂與日本同行之間進行了更緊密的合作,從而實現了更加一致的營銷和本地化策略。這種轉變導致了區域變化的減少,例如在柯比(Kirby)的盒子藝術中看到的變化,並擺脫了1995年的“大聲播放”廣告之類的潛在有爭議的運動。
楊指出,儘管全球觀眾保持多樣化,但該策略優先考慮品牌一致性。她承認這種方法的潛在弊端,表明對全球統一性的關注有時可能導致平淡無奇的營銷。遊戲本地化將這種趨勢歸因於行業的全球化以及西方對日本文化的熟悉程度的日益熟悉。